第2回「秘密プロジェクト会議」議事録
②10月11日(水)21:00-22:00
朗報です!
2回目の会議で話題になった「本の中にこんなページあったら嬉しい」という案件。
本日出版社さんに確認した所・・・
「ドシドシお寄せください」との事です。
ページの制約があるので本に掲載できない場合は、予約特典などにも反映出来る可能性があるとの事です(あくまでも可能性のお話し)
俺たちタイ沼民の声を反映したいと思ってくれている担当者さんなので、この機会にぜひ「あったら嬉しい」の声お寄せください。
今現在出ているあったら嬉しい声は・・・
👄コーカイ表(可愛いデザインで切り離してトイレに貼れるやつ)
👄タイ語の月・曜日リスト
👄語尾の説明
👄相手との関係性で変わる「呼び方」についての説明
👄気持ちを表現するタイ語「ジャイ」についての説明
・・・などなどです。
応募フォームに「あったら嬉しい」項目追加しておきました。
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf_yZISkFMBqlnbSK-lIW3hyyOlr2rKJIa4-GM8YRts9hAojw/viewform
応募フォーム以外でも、「こんなページあったら嬉しい」情報は下記のコメント欄沼の会チャット、ウェルタイXのDMなどでも受付ますので、思いついたらお送りください。
【本日の議題①】
・実際、本になった時、どのように掲載になるのか
今、みなさんに考えていただいているフレーズたちは本になった時にどんな感じで紹介されるのかがわかると、考える幅が広がるかもとの意見がありました。
私の手元には出版社さんが作成した立派な企画案の図面あるのですが、バレちゃいけない情報がいっぱい載っているので・・・お見せ出来ず。
じゃぁ私、ウェルタイDが渾身の「手書き」でラフ案(イメージ)作成しようじゃないか!
我ながら・・・残念な出来栄えですが、どうじゃ!!!!!!!!
(出版社さんに掲載OKかの確認はとっております)
(このレベルの手書き素材をOKしてくれた出版社さん・・・優しすぎる)
見開き1ページを使って1つのフレーズを紹介!
赤字部分が今、みなさんからお寄せいただいているものが反映されます。
・・・少しでも伝わっていたら幸いです。
【本日の議題②】
・日本語例文から考えてもいいのか?
もちろんOKです!
フレーズ(日本語)が浮かばず、日本語例文なら浮かぶというという声がありまして!
例)
日本語例文「火星から見てもバレバレだよ」
という例文が思いついた場合、ここからフレーズで抜き出せる部分を考えると・・・
フレーズ(日本語)を「バレた!」にしてみよう!
というような考え方で逆算していく方法もありかと思います。
【本日の議題③】
・タイドラマによく出てくるセリフはOK?
ドラマが特定されなければ問題ないです。
「先輩を僕の妻にします」
「腰がくだけるまでキスするぞ」
は、特定されてしまいますが
「あなたをお世話する」
「口説いてもいいか?」
は、色々なドラマに出てくるので特定にはならず!
よく出てくるセリフであれば、ドラマからのピックアップでもOKです!
今回はこんな感じだったでしょうか?
(抜け落ちていたら、コメント欄で教えてください!)
引き続き、ドシドシお待ちしています!
次回の、秘密プロジェクト会議は
10月16日(月) 9:45-10:45です。
ではまたZOOMで会いましょう。
本日の会議、これにて終了。お疲れさまでした。