T-POP1:เกี่ยวกันไหม [ YOU? ] - INK WARUNTORN
こんにちは、Yuriです😄
ついに始まりましたウェルタイ沼の会!
ここ『Yuri的T-POPの世界』ではポッドキャストでは話しきれないT-POPアーティスト、歌の意味や歌にまつわるあれこれを私ならではのタイ沼目線で幅広くお送りするコーナーになります。
ウェルタイの放送でもよくT-POPにまつわるお話をしてはいるのですが、音楽と共にお送りできない大人の事情があるため、こうして文字やリンクを駆使できる沼の会でT-POP布教させてほしい!ということでスタートいたしました。私なりの歌詞翻訳や歌詞の読み方もぜひ一緒にお楽しみいただけたら嬉しいです。
そんな私がT-POPコーナーのオープニングとして選んだ曲は、私の推しINKちゃんの日本語版もリリースされた2017年リリースのเกี่ยวกันไหม (You?) - INK WARUNTORN
個人的には11月の東京・渋谷でのコンサートにて初めて生歌が聞けたり、12月末のBrightWinコンサートSide By Sideでシークレットゲストとして登場など、Yuriの2022年の推し活を充実させてくれた思い入れのある人物でもあります。それこそ11月の渋谷のミニコンサートでは今までたくさんコラボしてきたBillkinPPのファンの方が多かったなという印象ですが、これを機により幅広くタイ沼でファンが増えたらいいなと願うばかりです。
INKちゃんの愛称で知られるINK WARUNTORNは1994年2月23日生まれの28歳。(2023年1月現在)
2007-2009年には当時のタイで若手育成レーベルとして名を馳せていたKAMIKAZEのアイドルグループChilli White Chocのメンバーとしても活躍し、2015年からMuzik Move傘下のBOXX MUSICにてソロ活動をスタートさせています。
初めて聴くのにどこか聞き覚えのある、なのに新鮮なメロディーの楽曲を歌い上げるINKちゃんはシンセポップの女王としても知られています。
そんなINKちゃんはどの公演にも相棒の赤いシンセサイザーを連れて行き、『赤い豚』という意味のหมูแดง(Moo Deng)と名付けて可愛がっています。ミニアルバムBlissではジャケットで一緒に写ったり、初のソロコンサートINKSY LANDではクッションとしてグッズ化したり、シンセサイザーの色にちなんでコンサートで発売されたペンライトのカラーは赤だったりとファンの間でも愛される存在に。
私もMoo Dengクッション買ってしまいました。
今回ご紹介するเกี่ยวกันไหม (You?)[関係あるかな?]はLIPTAのTanさんが初めてINKちゃんのプロデューサーとして楽曲制作に携わった曲。LIPTAはタイ沼ではBrightWinが2getherファンミーティングでカバーしたแฟน[恋人]やSizzyのメンバーJanちゃんがMVに出演しているทักครับ(TUK KRUB)[挨拶します]などで知られています。
この楽曲以降はลบไม่ได้ช่วยให้ลืม (Erase)[消せないなら忘れさせて]で再びプロデューサーを務めたり、เจอแต่คนใจร้าย[意地悪な人にしか出会わない]ではバンドLIPTAにINKちゃんがフィーチャリング、そしてバーなどでの公演でもコラボしています。
当初、プロデュースを決める前のTanさんは自らが制作に携わったことを知らずにINKちゃんが好きな曲としてFunky Wah WahのHidden Track (ความรักที่ซ่อนไว้)[隠された恋心]をあげたことや、他にも世代である80年代の曲が好きという趣味が合うということで引き受けたんだとか。
INKちゃんのYou?以前にリリースされた楽曲は寂しさや侘しさがテーマになったしっとりとした曲も多かったため、あと一歩でこの人は寂しい人なんだ!というイメージが定着する前に違う雰囲気の曲を作ることで合致したそう。そのため、この曲はポップでフレッシュに気になる人の存在で自分が変わってゆく様子を歌い上げると共に、INKちゃんの違う一面も見せる一曲となっています。
そんなこの曲は、自分の世界で平凡に過ごしていたはずなのに「君」という存在の介入によって今まで好きじゃなかった恋愛ソングを一字一句口ずさんだり、友達が話す君のあれこれが気になってしまうのは「君」が私の人生に入り込んだことに関係してる?こんなの自分じゃないみたい、君がその理由なのかな?と可愛らしく変わった自分の様子を問うような歌詞になっています。
MVにはプアン(One For The Road)、Diary of TootsiesやOne Yearなどに出演のIce Nataraくんが出演しています。
アルバム: Bliss
アーティスト: INK WARUNTORN
リリース: 2017年
タイ語のカラオケ読みに関して:日本語だと子音で終わる音を正確に表現できないので、アルファベットで表記しています。行内で音の区切りがある部分はスペース、フレーズの区切りはスラッシュで分けています。
歌詞:
ทำไมเพลงรักเพลงซึ้งที่ฉันไม่เคยชอบฟัง
タmマイ プレーンgラッk プレーンgスンg / ティーシャン マイクーイ チョーpファンg
今まで好きじゃなかった恋愛ソングや感動的な歌をどうして
พอได้ยินช่วงนี้ทีไรฉันเผลอร้องตามทุกคำ
ポー ダイイン シュアンgニー ティーライ / シャン プルー ローンg ターm トゥッkカム
最近だと聞こえる度に一字一句口ずさむようになってしまったの
ธรรมดาเที่ยงคืนปิดไฟรีบนอนให้พ้นคืนวัน
タマダー ティアンgクーン ピッdファイ リーbノーン ハイ ポンクーンワン
普段は零時を過ぎたら急いで電気を消して1日を畳み掛けるのに
แต่คืนนี้ฉันพยายามเท่าไรก็ทำไม่ได้
テー クーンニー シャン パーヤヤーm タオライ ゴ タmマイダイ
今夜はどんなに頑張ってもできないんだ
*
มันเหมือนไม่เป็นตัวเอง
マン ムアン マイペン トゥアエーン
まるで私自身じゃないような
มันไม่ใช่ฉัน
マン マイシャイ シャン
私じゃないんだ
เหตุผลมันเพราะอะไร
ヘーッtポン マン プロォアライ
どうしてなのかは
ไม่รู้เหมือนกัน
マイルー ムアンガン
私も分からないけれど
แต่พอนึกย้อนดีดีที่ฉันเริ่มเป็นแบบนี้
テー ポーヌッk ヨーン ディーディー ティー シャン ルーm ペンベーbニー
でもよくよく思い返せばこうなってしまったのは
**
มันเกี่ยวกันไหม
マン ギアォガンマイ
それ関係あるのかな
ที่เธอได้เดินเข้ามา
ティー トゥー ダイ デゥーンカオマー
君が歩み寄ってきたこと
ที่เธอได้มาสบตา
ティー トゥー ダイマー ソッpター
君が視線を合わせたこと
ตัวฉันถึงเป็นแบบนี้
トゥアシャン トゥンg ペン ベーッb ニー
私自身がこうなってしまったのは
มันเกี่ยวกันไหม
マン ギアォガンマイ
それ関係あるのかな
เมื่อไรที่เธอนั้นยิ้มให้ฉัน
ムアライ ティー トゥーナン いm ハイシャン
君が私に笑いかけてくれる時
เหมือนโลกดูเปลี่ยนไป
ムアン ローk ドゥー プリアンパイ
世界が変わったように見えるんだ
เหตุผลก็เพราะว่าเธอใช่หรือเปล่า
ヘーッtポン ゴ プロォワー トゥー シャイ ルパオ
君が理由だよね そうだよね
ทำไมเวลามีใครเขาเล่าเรื่องเธอให้ฟัง
タmマイ ウェーラー ミークライ カオ ラオ ルアンg トゥー ハイ ファンg
君のことを話す人がいたらどうして
ฉันสงสัยอยากรู้อยากถาม
シャン ソンサイ ヤーッkルー ヤーッkターm
私は知りたくて聞きたくて
มากกว่าเรื่องใดทุกครั้ง
マーッkグワー ルアンgダイ トゥッkクランg
毎回どんな話題よりももっと
*繰り返し
**3回繰り返し
日本語版はこちら
正直、この日本語版歌詞は少し音を詰めすぎなのと、少し歌の意図が伝わりづらくなっているように感じているのが勿体ない気がしています。
ただこの日本EPは元々2020年にリリース予定だったのと、2022年に完成版が披露されたLast Trainではほどよい語感の素敵な歌詞だったのでこれからに期待です💮
改めてタイ語版と日本語版の歌詞をご覧いただきいかがでしたでしょうか?
このようにこれからもT-POPについてお話ししてゆきますのでお付き合いいただければ幸いです。
気になるアーティストや歌などありましたらリクエストも受け付けています。
それではまたサワッディカ〜🙏
ソース: